Caridad Svich, Lope De Vega (1562-1635), Spanish drama -- Classical period -- Translations into English
Women’s equality, cross dressing, homoerotic desire—all the makings of a twenty-firstcentury comedy—were the focus of a seventeenth century play by Lope de Vega, La prueba de los ingenios (1612?-1613?). In the last two decades, interest in this work has increased considerably. Evidence of the rising popularity of the play is an English-language adaptation by Caridad Svich, which she titled The Labyrinth of Desire. The professional production at Miracle Theatre is the focus of this study. After a brief discussion of the homoerotic theme of the work and general issues of the translation and/or adaptation of the Comedia, I will then examine some of the specific changes Svich made to Lope’s original work in her adaptation and will use my class of students as a type of case study of the reactions to the modernization of a seventeenth-century work.
OSTLUND, D. (2010). THE TRANSFORMATION OF LA PRUEBA DE LOS INGENIOS INTO THE LABYRINTH OF DESIRE: ADAPTING LOPE DE VEGA FOR A COMTEMPORARY AMERICAN AUDIENCE. Comedia Performance, 143.