Sponsor
Portland State University. Department of World Languages and Literatures
First Advisor
Franz Langhammer
Date of Publication
1983
Document Type
Thesis
Degree Name
Master of Arts (M.A.) in World Languages and Literatures
Department
World Languages and Literatures
Language
English
Subjects
Jakob der Lügner -- Translations into English, German novelists, Jurek Becker (1937-1997), Jakob der Lügner -- Criticism and interpretation
DOI
10.15760/etd.3249
Physical Description
1 online resource (337 p.)
Abstract
This thesis is a translation of the German novel Jakob der Lugner by Jurek Becker. In my commentary I have tried to explain why I undertook the project of translating this novel from German into English, when that had already been done by Melvin Kornfeld. Kornfeld's translation, which is no longer in print, fails to do justice to Jurek Becker's style and changes a story of heartwarming simplicity, humor and psychological insight into a somewhat tedious account of the life in a ghetto during World War II.
Rights
In Copyright. URI: http://rightsstatements.org/vocab/InC/1.0/ This Item is protected by copyright and/or related rights. You are free to use this Item in any way that is permitted by the copyright and related rights legislation that applies to your use. For other uses you need to obtain permission from the rights-holder(s).
Persistent Identifier
http://archives.pdx.edu/ds/psu/18699
Recommended Citation
Passell, Harriet, "A translation into English of the German novel Jakob der Lügner by Jurek Becker" (1983). Dissertations and Theses. Paper 3258.
https://doi.org/10.15760/etd.3249
Comments
If you are the rightful copyright holder of this dissertation or thesis and wish to have it removed from the Open Access Collection, please submit a request to pdxscholar@pdx.edu and include clear identification of the work, preferably with URL